Home‎ > ‎

Author Guidelines

© The Editorial Board of Linguistic Studies


International Collection of Scientific Papers

Linguistic Studies

Edited by: Anatoliy Zahnitko 

Print ISSN: 1815-3070
Online ISSN: 2308-0019
Print ISBN: 966-7277-88-7
 
 

“LINHVISTYCHNI STUDIYI / LINGUISTIC STUDIES”

(Volume 34)

OVERVIEW

 Linhvistychni Studiyi / Linguistic Studies (Certificate of State Registration of Printing Mass Media of Series КВ № 22549-12449ПР dated 20.02.2017) is a peer-reviewed international collection of scientific papers founded in 1994 at Donetsk National University named after Vasyl Stus. The collection is approved by SAC of Ukraine as a specialized one. Both Editorial Council and Editorial Board include highly qualified experts and researchers from leading academic institutions and universities from different countries. Linhvistychni Studiyi / Linguistic Studies contains original scientific theoretical and applied studies on various issues of modern linguistics, as well as cross-disciplinary researches. Published semiannually.

The collection of scientific papers Linhvistychni Studiyi / Linguistic Studies is included into the Index of Specialized Scientific Journals of Ukraine, in which outcomes of the dissertations for obtaining the scientific degrees of Doctor and PhD can be published (“The Index # 1 of Specialized Scientific Journals of Ukraine, in which Outcomes of the Dissertation for Obtaining the Scientific Degrees of Doctor and PhD can be Published” // Bulletin of HAC of Ukraine. – 1999. – # 4; “The Index of Specialized Scientific Journals of Ukraine, in which Outcomes of the Dissertation for Obtaining the Scientific Degrees of Doctor and PhD can be Published” // Bulletin of HAC of Ukraine. – 2009. – # 12; approved by the Resolution of the Presidium of HAC of Ukraine on 18.11.2009 #1 05/5; Decree No 515 of MES of Ukraine dated 16.05.2016).

ISSN: 1815-3070

Online ISSN: 2308-0019

Linhvistychni Studiyi / Linguistic Studies  is indexed by:

Genamics JournalSeek  (with support of OCLC as a part of the WorldCat Knowledge Base)

the WorldCat Knowledge Base

ULRICHSWEBTM Global Serials Directory    

Google Scholar              

Index Copernicus International (ICV 2012: 5.58; ICV 2013: 6.14; ICV 2014: 68.32)

ResearchBib

Polska Bibliografia Naukowa (Polish Scholarly Bibliography)

Electronic Journals Library EZB (Regensburg, Germany)

Реферативна база даних «Україніка наукова» (Abstract DatabaseUkrainika Naukova”)

Український реферативний журнал «Джерело» (Ukrainian Abstract JournalDzherelo”)

- ERIH PLUS (The European Reference Index for the Humanities and the Social Sciences)

The collection welcomes unpublished previously submissions of the highest quality that report theoretical and empirical linguistic research, that describe main trends and innovative processes in Ukrainian and other languages.

The main criterion for evaluation the study is its quality. Submitted articles are evaluated without regard to ethnic origin, religious belief, nationality and political views of the author.

 If the research is based on the methodology or scientific achievements of a famous scientist this should be stated in the paper. If the author has used the research outcomes of others this has been appropriately cited or quoted. Proper acknowledgment of the work of others must always be given in the submitted articles.

Submitting deadline is October 25th, 2017.

Languages of publication in Linhvistychni Studiyi / Linguistic Studies are Ukrainian, Russian, English, Polish, Bulgarian. Priority is given to the articles in English.

FUNDS for the publication of articles and abstracts must be calculated in UAH at the rate of $3 (USA) for 1 printed page (2400 characters with blanks). Submissions of Doctors of science are published at no charge. Manuscripts in English are published at no charge.

Transfer of finance for publishing must be carried out only AFTER RECEIVING A CONFIRMATION LETTER about acceptance your paper for publication (on these issues, please, contact: ls.donnu.ukr@gmail.com).

Electronic submissions should be made to ls.donnu.ukr@gmail.com.

Contacts: +38 50 186 80 17Kateryna Britikova;

 

AUTHORS GUIDELINES

In accordance with the Resolution of the Presidium of SAC of Ukraine from 15.01.2003 No 7-05/1 “About Increase of Requirements to Specialized Publications Included into the Lists of SAC of Ukraine” (Bulletin of SAC of Ukraine. – 2003. – No 1) a scientific article is supposed to contain the following issues: “setting the problem on the whole and its connection with important scientific or practical tasks; analysis of recent studies and publications in this direction that serve as a basis for an author`s research; determination of the parts of general problem considered in the submitted paper that have not been dealt with previously; formulation of the purpose of the paper (setting a task); presentation of research with complete validation of obtained results; conclusions and prospects of future search in this direction”.

SUBMISSIONS WHICH DO NOT MEET THE REQUIREMENTS OF SAC OF UKRAINE AND INTERNATIONAL SCIENTOMETRIC DATABASES (ISD) CANNOT BEEN TAKEN UP. 

Papers should be submitted in electronic form in *.doc / *.docx formats. Names of files (only in Roman script) must conform to author`s surname, for example: petrenko.doc. Size of the article is from 12000 characters with blanks.

Parameters of page are 2 cm all margins. Size of paper is А 4. Type is Times New Roman, 12 point, and “normal” (“ordinary”) style. If you use another type you have to provide it in a separate file. 

Line spacing is 1.5. Indention for a new line is 1 cm. The text is printed without division of words. There is author`s name and surname typed in bold on the first line in the right corner. The second line must contain a UDC-code (in ordinary script) typed on the left. There is an article name on the next line (centred, in bold, capital letters). An annotation in Ukrainian (5-10 lines) is double-spaced, in italics. It is followed by a set of keywords in italics, too.

Body text follows the annotation one line on (justified). Examples (lexemes, phrases, etc.) are typed in italics. Please, distinguish a dash (–) and a hyphen (-): difference is in size and blanks before and after dash. Abbreviations i. e., e. g., p. t. o., XVIth с., initials on surnames (for example, R.J. Watts) are typed with indissoluble blank (keys Ctrl+Shift+space-bar are pressed simultaneously). Comments are made in automatically (Inset – Comments).

If diagrams are given in the article they must be grouped (View – Instrument Panel – Drawing – Option of object. Pressing the key “Option of object”, highlight objects that have be connected in a group, press the key “Operations” on the panel “Drawing”, and choose the command “To group”).

EXAMPLE of the article’s beginning in Ukrainian:

Анатолій Загнітко

УДК 81-116.3

КВАЛІФІКАЦІЙНІ ТА КЛАСИФІКАЦІЙНІ ОЗНАКИ БІЛІНГВІЗМУ: АСПЕКТИ, РІЗНОВИДИ, МЕТОДИ

Розглянуто кваліфікаційні ознаки білінгвізму, з’ясовано співвідношення білінгвізму з монолінгвізмом, полілінгвізмом, диглосією, схарактеризовано основні аспекти вивчення білінгвізму, проаналізовано основні методи і методики дослідження білінгвізму з виявом основних моделей співвідношення матричної і гостьової мови.

Ключові слова: білінгвізм, мова, мовлення, полілінгвізм, диглосія, соціолінгвістичний портрет, контрастивний метод, метод помилок, інтроспективні методи.

EXAMPLE of the article’s beginning in English:

Anatoliy Zahnitko

УДК 81-116.3

QUALIFYING AND CLASSIFYING SIGNS OF BILINGUALISM: ASPECTS, TYPES,

METHODS

Розглянуто кваліфікаційні ознаки білінгвізму, з’ясовано співвідношення білінгвізму з монолінгвізмом, полілінгвізмом, диглосією, схарактеризовано основні аспекти вивчення білінгвізму, проаналізовано основні методи і методики дослідження білінгвізму з виявом основних моделей співвідношення матричної і гостьової мови.

Ключові слова: білінгвізм, мова, мовлення, полілінгвізм, диглосія, соціолінгвістичний портрет, контрастивний метод, метод помилок, інтроспективні методи.

 

CITING / QUOTING

References to the works mentioned in the text are enclosed in brackets (  ) and include author’s surname and page (if the latter is needed), for example:

Щодо цього британські медіа-дослідники зазначають, що… (Coleman, Ross 47-48).

German linguist M. Pfister considers it as an absolute blend of all the high and the popular (mass) (Pfister 219).

If the cited work is written in the language with non-Roman alphabet (Ukrainian, Belarusian, Serbian, etc.), it is necessary to provide transliterated author's name / title of work in brackets:

Дискурс – це … комплексна лінгвістична структура… (Zahnitko 179).

“Discourse is a complex linguistic structure…” (Zahnitko 179).

If the cited work does not have an author (e.g., UNESCO,. Intercultural Competences: Conceptual and Operational Framework. 2013. Web. 12 Feb. 2016.), there is given in brackets its shortened name in quotes, for example:

Всезагальність (універсальність) полягає в наявності елементів, спільних для всіх культур –таких як мова, цінності та вірування (“Intercultural Competences” 15).

Universality encompasses “elements common to all cultures – such as having a language, or having values and beliefs” (Intercultural Competences” 15).

If the multivolume publication is cited, the volume and page number of the publication should be stated in brackets, for example:

За Словником української мови в 11-ти тт., концепт становить формулювання, загальне поняття, думку (SUM 4: 275).

According to Dictionary of the Ukrainian Language in 11 Volumes, concept refers to “formula, general notion, idea” (DUL 4: 275).

If several works of one author are cited, there should be mentioned in brackets the author's surname, title of the quoted work (title should be typed in quotes if it is shortened), and page number, for example:

В.І. Карасик … виділяє такі групи категорій дискурсу: … (Karasik, “O tipakh diskursa” 201). Cутність дискурсу розкрито з позицій декількох галузей гуманітарного знання… (Karasik, “Yazykovoi krug” 192–194).

V.I. Karasyk … distinguishes the following discursive categories: … (Karasik, “O tipakh diskursa” 201). The essence of discourse was explained from the positions of several humanities branches… (Karasik, “Yazykovoi krug” 192–194).

 

REFERENCES

References, List of Sources, and List of Abbreviations should be given in alphabetical order, in compliance with MLA Style (Modern Language Association Style) that is the basic standard for publications on humanities, in particular on linguistics and literary studies, in the international journals (more details are available at: https://www.mla.org/MLA-Style or https://owl.english.purdue.edu/owl/resource/675/01/).

Titles of the works written in languages with non-Roman alphabet (Ukrainian, Belarusian, Serbian, etc.), as well as the names of their authors should be provided in transliterated form (it is recommended to use the following site for proper transliteration: http://translit.kh.ua/?bgn#lat/bgn). Additionally, in the brackets there should be provided the translation of work's title and journal’s title (if the article cited is from periodical).

If the source cited is printed, at the end of entry there should be stated: Print. If the source cited is electronic (available online), at the end of entry there should be stated Web and the date of access to the source, for example: 12 Jan. 2016 (12th of January, 2016).

References must include not less than 8 entries.

The title References is typed one line after the main text (in bold type, centered). EXAMPLE:

References

Hayes, Mary, and Celia M. Millward. A Biography of the English Language. Boston: Cengage Learning, 2011. Print.

Kondratenko, Nataliya. Intertekstual'nist' v Ukrayins'komu Politychnomu Dyskursi (Intertextuality in the Ukrainian Political Discourse). Reklama ta PR u Masovoinformatsiynomu Prostori (Advertising and PR in Mass-Information Space). Odesa: Astroprint, 2009. 155-60. Print.

Sproat, Richard. “Welsh Syntax and VSO Structure.” Natural Language and Linguistic Theory 3 (1985): 173-216. Print.

Zahnitko, Anatoliy. Osnovy Dyskursolohiyi (Foundations of Discourse Studies). Donetsk: DonNU, 2008. Print.

References samples:

Monographs:

Kipfer, Barbara. Phraseology: Thousands of Bizarre Origins, Unexpected Connections, and Fascinating Facts about English's Best Expressions. Naperville: Sourcebooks, Inc., 2008. Print.

Zahnitko, Anatoliy. Osnovy Dyskursolohiyi (Foundations of Discourse Studies). Donetsk: DonNU, 2008. Print.

Works of two authors, or more:

Hayes, Mary, and Celia M. Millward. A Biography of the English Language. Boston: Cengage Learning, 2011. Print.

Vykhovanets', Ivan, and Kateryna Horodens'ka. Teoretychna Morfolohiya Ukrayins'koyi Movy (Theoretical Morphology of the Ukrainian Language). Kyiv: Pul'sary, 2004. Print.

Chapter from the book / collective monograph:

Kondratenko, Nataliya. Intertekstual'nist' v Ukrayins'komu Politychnomu Dyskursi (Intertextuality in the Ukrainian Political Discourse). Reklama ta PR u Masovoinformatsiynomu Prostori (Advertising and PR in Mass-Information Space). Odesa: Astroprint, 2009. 155-60. Print.

Pfister, Manfred. “How Postmodern Is Intertextuality?”. Intertextuality. Ed. by Heinrich Plett. Berlin; New York: De Gruyter, 1991. 207–225. Print.

Article from periodical:

Alefirenko, Mykola. “Linhvokreatyvni Protsesy Formuvannya Frazeolohichnoyi Semantyky (Linguo-Creative Processes of Phraseological Semantics Formation)”. Movoznavstvo (Linguistics) 5 (1988): 35–41. Print.

Sproat, Richard. “Welsh Syntax and VSO Structure.” Natural Language and Linguistic Theory 3 (1985): 173–216. Print.

Conference proceedings:

Holik, Oksana. “Neolohizmy Reklamnoho Dyskursu v Merezhi Internet (Neologisms of Advertising Discourse in the Internet).” Mizhnarodna Naukovo-Praktychna Konferentsiya “Mova. Suspil'stvo. Zhurnalistyka”, 11 kvitnya 2014, Kyiv (International Scientific Practical Conference “Language. Society. Journalism”, April 11, 2014, Kyiv). Ed. by Anastasiya Mamalyha, and Dmytro Danyl'chuk. Kyiv: VPC “Kyyivs'kyy universytet”, 2014. 23–26. Print.

Horton, Helen. “Phonics or Fun?”. The 44Th Annual Meeting Of The British Association For Applied Linguistics “The Impact of Applied Linguistics”. Ed. by Jo Angouri, Michael Daller & Jeanine Treffers-Daller. London: British Association for Applied Linguistics, 2011. 79–82. Print.

Abstract of dissertation:

Danylyuk, Illya. Synkretyzm u Systemi Chastyn Movy (Syncretism in the Parts of Speech System).” Diss. Donetsk National U, 2006. Abstract. Print.

Dissertation:

Greer, Kristen Anne. A General Theory of Quantification. Diss. U оf California Davis, 2014. Print.

Online sources:

Graham, Allen. Intertextuality. London; New York: Routledge, 2000. Academia. Web. 12 Dec. 2015.

Pyrlik, Natalija. “Implementation of the Principle of “Political Dualism” in Speeches of Madeleine Albright”. Linguistic Studies 30 (2015): 112-115. Web. 9 Feb. 2016.

For automatic generation of References in compliance with MLA Style it is recommended to use the following resources: https://www.citethisforme.com/mla or http://www.easybib.com/mla-format/.

The title List of Sources is typed one line after the References (in bold type, centered). EXAMPLE:

List of Sources

Dzerkalo tyzhnya (Mirror of the Week), 2013: 10-13. Print.

Sandywell, Barry. Dictionary of Visual Discourse. A Dialectical lexicon of terms 2011. Print.

Tyzhden (Week), 2014. Web. 9 Feb. 2015.

The title List of Abbreviations is typed one line after the List of Sources (in bold type, centered).

ABSTRACT OF THE ARTICLE

The author of submission has to provide an ENGLISH ABSTRACT of the article in a separate *.doc/ *.docx file, which is supposed to include the following components: articles title (in bold), authors name and surname (in bold), department / section, institution / organization, city, region / province, country; background (of the research conducted), purpose, results, discussion, key words (each component should be given on a separate line with ordinary type, titles of these components should be given in bold). Authors vitae in the end of Abstract should include author’s full name, scientific degree and title, current employment place (for postgraduate students it is necessary to specify an area of studies), scientific interests; e-mail for correspondence.

Author’s abstract should be all-sufficient and comprehensible without reading the article, the text of the abstract must be coherent; it is recommended to avoid passive voice forms. Presentation of the main results of the study and the motivation of their significance should comply with the logic of the results description in the paper. Author abstract should not be a translation of annotation in Ukrainian.

Please note that only papers written in professional, high-quality, academic English (not an automatic translation) will be accepted. If the linguistic execution of submission does not meet the stated requirements, it will be returned to the author for revision, and re-taken up only with accompanying confirmation of the translation quality made by a qualified translator or translation agency.

The abstract’s size should not exceed 300 words.

Files title (in Roman script) should contain author’s surname and the word “abstract”, e.g.: petrenko_abstract.doc. EXAMPLE:

QUALIFYING AND CLASSIFYING SIGNS OF BILINGUALISM: ASPECTS, TYPES, METHODS

Anatoliy Zahnitko

Department of General and Applied Linguistics and Slavonic Philology, Donetsk National University named after Vasyl Stus, Vinnytsia, Ukraine

Abstract

Background: The research of bilingualism is an actual problem of modern linguistics because of active promotion of its unequal manifestations and amplification of the functional load in various sectors of society. Generalization of conceptual and terminological findings in bilingualism allows to develop the appropriate models of their practical application.

Purpose: The purpose of the analysis is to determine the qualifying and classifying features of the bilingualism with classifications of aspects of the bilingualism study.

Results: Bilingualism is a practice of alternative use of two languages, as a consequence of civilized or intentionally directed (determined) interference or directed influence of languages (wider cultures). The main factors contributing to the emergence and development of bilingualism are development of economic, political, cultural, social relations between the linguistic communities that use different languages; territorial proximity that facilitates migration processes etc. Multidimensionality of bilingualism determines the need to study it in linguistic, psychological, cognitive, sociological, philosophical and other aspects.

Differentiation of the basic kinds of bilingualism occurs on the level of bilingual skills expression (true and false bilingualism); according to the number of speech actions and language skills level (receptive, reproductive and productive bilingualism); according to the degree of extensiveness (total, territorial, group, individual bilingualism); on the basis of languages functional load in bilingual situations (symmetrical and asymmetrical bilingualism). The main methods of bilingualism study are contrastive analysis, analysis of mistakes, introspective methods.

Discussion: The theory of bilingualism including bilingual studies is generally replenished with new methods, techniques and research methods in statics and dynamics. The problem of bilingualism, its theoretical understanding and practical expression requires the coverage of different aspects and establishing of spatial fillings of bilingualism with its active and passive discover.

Keywords: bilingualism, language, multilingualism, diglossia, sociolinguistic portrait, contrastive analysis, method of mistakes, introspective methods.

Vitae

Anatoliy Zahnitko is Doctor of Philology, Professor, Corresponding Member of NAS of Ukraine, Head of Department of General and Applied Linguistics and Slavonic Philology at Donetsk National University named after Vasyl Stus. His areas of research interests include functional linguistics, cognitive linguistics, comparative linguistics, categorical linguistics, lexicographic linguistics, and text linguistics.

Correspondence: a.zagnitko@gmail.com

In a separate file in *.doc / *.docx format there should be given the following information about the author in English and in Ukrainian: author’s full name, scientific degree and title, current employment place (for postgraduate students it is necessary to specify an area of studies), home address, phone number, e-mail, scientific interests. The file title (in Roman script) should contain author's surname and the word “vidomosti”, e.g.: petrenko_vidomosti.doc.

If the article is written in English or another foreign language, it's heading should also be given in Ukrainian in file with information about the author.

Submissions are double-blind peer reviewed by the experts in the corresponding area on compliance with the structural, semantic, and technical requirements, as well as requirements for articles in ISD. Contributions that meet the requirements will be recommended for publication according to the resolution of the Editorial Board. The article can be returned to the author for revision or further work with this material.

Editorial Board holds the right to reject articles that do not meet international standards of publications in scientific periodicals registered in ISD.

Authors are fully responsible for the scientific content presented in the article.

More information about Linhvistychni Studiyi / Linguistic Studies is available on the official website of the collection: http://www.linguisticstudies.org/.

Editorial Board is not responsible for the information posted on other websites.

Editorial Board